000-garnett-portrait-wide.jpg
Garnett-Portrait


»Dieses literarische Juwel, das nun in Neuübersetzung auf uns gekommen ist, spricht aus dem Abstand von beinahe hundert Jahren in jeder Zeile von uns.«
Tilman Spreckelsen, FAZ


David Garnett
Dame zu Fuchs

  • Roman
    Deutsch von Maria Hummitzsch
    160 Seiten. Fadenheftung. Leseband

    € [D] 20.00 / € [A] 20.60 / SFr. 27.00 (UVP)

    ISBN 9783038201274

    Als eBook erhältlich!
    eBook ISBN 9783038209263
    € 8.99

  • ERFOLGSAUSGABE

  • Leseprobe (Book2Look)
  • Wenn Sie die Leseprobe öffnen, werden Nutzer-Daten an Book2Look übertragen. Weitere Informationen können Sie unserer Datenschutzerklärung entnehmen.
  • Inhalt
    Inhalt

    Die Tebricks, ein charmantes, jung verliebtes und frisch verheiratetes Paar, ziehen sich ahnungslos glücklich ins ländliche Oxfordshire zurück, um ein beschauliches Leben zu führen.

    Bei einem Spaziergang am Waldrand verwandelt sich Silvia Tebrick unerwartet in eine Fähe und kann trotz ihres Anstandes, ihrer Grazie und ihrer guten Erziehung den neu erlangten animalischen Instinkten nicht widerstehen. Richard tut alles, um seine Füchsin schützen, doch all die Gefahren zu bannen wird zunehmend unmöglich.

  • Biogramm
    David Garnett

    am 9. März 1892 in Brighton geboren, war Schriftsteller, Buchhändler, Verleger, Kritiker und Mitglied der »Bloomsberries«. Dame zu Fuchs (1922) war der erste Roman, den David Garnett unter eigenem Namen veröffentlichte. Er erhielt dafür mehrere Preise. In zweiter Ehe war er mit Angelica Bell verheiratet, der Tochter seiner Freunde aus der Bloomsbury-Gruppe, den Malern Vanessa Bell und Duncan Grant, mit denen er eine Zeit lang in Charleston Farmhouse zusammengelebt hatte. Duncan Grant ist Dame zu Fuchs auch gewidmet. David Garnett verstarb am 17. Februar 1981.



    Maria Hummitzsch

    1982 in Magdeburg geboren, studierte in Leipzig, Lissabon und Florianópolis Übersetzung, Psychologie und Afrikanistik. Sie arbeitet seit 2011 als Literaturübersetzerin aus dem Englischen und Portugiesischen, u. a. von David Foster Wallace, Shani Boianjiu und Beatriz Bracher. Maria Hummitzsch lebt mit ihrer Tochter in Leipzig.



  • Bücher
    Bücher von David Garnett

    NEUDavid Garnett: Dame zu Fuchs
    David Garnett
    Dame zu Fuchs
    ERFOLGSAUSGABE
    David Garnett: Dame zu Fuchs
    David Garnett
    Dame zu Fuchs
    Vergriffen
    David Garnett: Mann im Zoo
    David Garnett
    Mann im Zoo

  • Pressestimmen
    Pressestimmen zu »Dame zu Fuchs«

    »[Dame zu Fuchs und Mann im Zoo sind] Liebesgeschichten, die aus ungewöhnlicher Perspektive an den Gitterstäben der Konventionen rütteln.«
    Angela Gutzeit, Deutschlandfunk Kultur

    »… darin zeigt sich, wie facettenreich dieses wiederentdeckte literarische Kronjuwel ist.«
    Christopher Schmidt, Süddeutsche Zeitung

    »David Garnetts Dame zu Fuchs ist ein fabelhafter Eheroman. Diese Wiederentdeckung kann es mit den unglückseligen Liebesgeschichten der Weltliteratur aufnehmen.«
    Ulrich Rüdenauer, Zeit Online
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »… dieses literarische Juwel, das nun in Neuübersetzung auf uns gekommen ist, spricht aus dem Abstand von beinahe hundert Jahren in jeder Zeile von uns.«
    Tilman Spreckelsen, Frankfurter Allgemeine Zeitung

    »Die wunderhübsche Ausgabe im Dörlemann Verlag ist damit eine echte Wiederentdeckung, zumal in einer Neuübertragung der jungen Übersetzerin Maria Hummitzsch, die ein gutes Gespür für britische Untertreibung und die Lakonie der Wohlerzogenen hat.«
    Judith von Sternburg, Frankfurter Rundschau

    »… und doch steckt dieser hochkomische wie grundernste Roman, … dessen ironisch-betulichen und zugleich zartfühlenden Tonfall Maria Hummitzsch ganz wunderbar ins Deutsche übertragen hat, voller Überraschungen.«
    Klaus Nüchtern, Die Welt

    »David Garnetts Ruhm leuchtete weniger weit als derjenige anderer Mitglieder der Bloomsbury Group. Aber seine Liebes- und Verwandlungsgeschichte Dame zu Fuchs hat ihren schmerzlichen Zauber bewahrt.«
    Angela Schader, Neue Zürcher Zeitung
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Ein fuchspfiffiges Buch!«
    Erhard Schütz, der Freitag

    »Garnetts Roman erschien im Original 1922, ist aber auch heute sehr gut lesbar. Die Schilderung von Gefühlen ist subtil und nachvollziehbar, und die schrittweise Verwandlung der Dame zur Füchsin sehr schön gezeichnet. Eine kleine Kostbarkeit.«
    Theresa Öhler, woerterbeet
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Der Roman Dame zu Fuchs … kann immer und immer wieder gelesen werden. Eine absurde Liebesgeschichte, ein Eheroman, eine kafkaeske Parabel. Herrlich lakonisch erzählt (und großartig übersetzt).«
    Alke Müller-Wendlandt, Literaturhaus München
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Was für eine Entdeckung! … Ein moderner Klassiker, voll von unvergesslichen Szenen, der vollkommen zu Unrecht in Vergessenheit geriet und dank des Dörlemann Verlages wieder in den Fokus der Öffentlichkeit gerückt wurde.«
    Florian Valerius, literarischernerd
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »… eine Lovestory, wie man sie noch nie gelesen hat«
    Martin Ebel, Tages-Anzeiger

    »Eine Liebesgeschichte der besonderen Art«
    Manuela Reichart, Deutschlandfunk Kultur
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Dem Schweizer Dörlemann Verlag ist es zu verdanken, dass Garnetts hierzulande in Vergessenheit geratenes Debüt nach mehr als sechzig Jahren wieder in deutscher Übersetzung vorliegt.«
    Auf der Höhe, Literatur- und Kulturmagazin
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Britischer Klassiker mit kafkaesker Handlung: Eine Lady verwandelt sich in einen Fuchs. Und ihr Mann hat den Salat.«
    Brigitte

    »Sehr witzig und berührend.«
    Klaus Nüchtern, Radio Ö1
    Hören Sie die ganze Rezension (ab Min 17.45)

    »Dame zu Fuchs ist in seiner schlichten Sprache und knappen Erzählweise ein Märchen der anderen Art, denn die Verwandlungsgeschichte stellt die Frage, was Liebe eigentlich ist, und sie birgt eine zeitlose Wahrheit über den Umgang mit außerhalb der eigenen Vorstellungskraft liegenden Phänomenen.«
    Gudrun Braunsperger, Ex libris, Radio Ö1
    Hören Sie die ganze Rezension

    »Ein wunderlich anmutendes Buch, gar nicht schwer zu lesen – und eine Wohltat für Vielleser, die schon alles zu kennen meinen.«
    Jochen Kürten, Deutsche Welle
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Maria Hummitzsch hat Lady into Fox, so der Originaltitel, nun in ein modernes, elegantes Deutsch neu übersetzt.«
    Oliver Pohlmann, SWR2

    » … Garnett spielt in der Schwebe zwischen Humor und Horror vor allem die ganz realistischen Möglichkeiten des Stoffes durch: über die Verwilderung gesitteter Menschen bis zur Fuchsjagd.«
    SWR2 Bestenliste
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Man wird derzeit kaum ein Buch finden, das kurzweiliger und abgründiger wäre als dieser Roman des Briten David Garnett (1892–1981). Er ist zugleich Utopie der Patchworkfamilie und eine Chronik fortschreitender Verwilderung.«
    Klaus Nüchtern, Falter

    »Die neue Übersetzung stammt von Maria Hummitzsch, die sich gut in den Erzählton Garnetts einfühlen kann. Zudem fand es im Schweizer Dörlemann Verlag eine ganz besonders liebevolle Gestaltung.«
    Irmtraud Gutschke, neues deutschland

    »Ein literarisches Juwel ist diese am Ende sehr schmerzliche Erzählung allemal.«
    Bettina Schulte, Badische Zeitung

    » … eine ungewöhnliche und dennoch herzzerreißende Liebesgeschichte, der eine kafkaeske Verwandlung vorausgeht«
    ORF Bestenliste

    »Eine frisch verheiratete Frau verwandelt sich unter den Augen ihres Gatten in eine Füchsin. Das erschien dem Rezensenten zunächst doch übertrieben … eines Abends las er dennoch, und das Diktum des seligen Reich-Ranicki bewahrheitete sich erneut: In der Literatur kann man alles, wenn man es kann.«
    Walter Klier, Wiener Zeitung

    »… das Buch verspricht ein unglaubliches Lesevergnügen und löst es auch locker ein«
    Samy Wiltschek, Südwest Presse

    »… vernüglich-gruselige[r] Roman, dessen ironischen Gestus Maria Hummitzsch bewundernswert souverän in ihre Übersetzung integriert hat«
    Gabriele Weingartner, Die Rheinpfalz

    »Dem Schweizer Dörlemann Verlag ist eine wundervolle Wiederentdeckung gelungen, die zudem noch brillant übersetzt und liebevoll aufgemacht ist.«
    Patrick Wichmann, Fuldaer Zeitung

    »… eine trotz des ironischen Untertons zu Herzen gehende Liebesgeschichte, in der sich die Füchsin zum immer wilderen Wesen entwickelt – und der Mann ihr folgt«
    Stefanie Wirsching, Augsburger Allgemeine

    »Das absurde Geschehen wird vom Autor als ganz folgerichtig geschildert. Das Fragestellen und Grübeln überlässt er uns Lesern.«
    Susanne Jäggi (Buchhandlung Librium), 5 plus Magazin

    »Die fabelhafte Allegorie auf einen Mann, der seiner unvermittelt zu einer Fähe verwandelten Gattin treubleibt, während sie sich zum Tier … zurückentwickelt, ist in der unaufgeregten, gekonnten Übersetzung Maria Hummitzschs nun endlich wieder erhältlich.«
    Perikles Monioudis, Telegramme

    »Ein wundersames Vexierbild der Liebe«
    Prof. Erhard Schütz, Das Magazin

    »Ein einzigartig-eigenartiges, ungemein bezauberndes Büchlein, das raubtierschnell zu unserem neuen Lieblings-Verschenkbuch avanciert ist«
    Literaturkurie, Buchhandlung Hacker und Presting

    »Was man als Leser aus dieser allegorischen Erzählung mitnimmt, mag bei jedem anders sein – aber genau das macht das kleine Büchlein so lesenswert.«
    Julia Schmitz, Fräulein Julia Kulturjournal

    »[E]in absonderliches, aber wunderbares Lesevergnügen«
    Rolf Hürzeler, kulturtipp

    »[E]ine ironisch-witzige Geschichte und gleichzeitig anrührende Liebesgeschichte«
    Cornelia Wolter, Frankfurter Rundschau

    »Ein großes kleines Buch«
    Ronald Pohl, Der Standard
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Vergnüglich, ironisch, unterhaltsam und ernst, wunderbar neu übersetzt und sieht hübsch ausgestattet aus: das ideale Geschenk für einen selbst – oder Freunde.«
    Münchner Merkur
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »David Garnett … hat ein skurriles, anrührendes und vielschichtiges Buch geschrieben, leicht und etwas melancholisch, das sich überhaupt nicht um Plausibilitäten schert und über das man lange nachsinnen und reden kann.«
    Ruth Roebke, KommBuch.com

    »[F]ederleicht, elegant und charmant«
    Petra Lohrmann, Gute Literatur – Meine Empfehlung

    »Ernsthaft und mit einer britischen Vornehmheit erschafft David Garnett einen außergewöhnlichen und zugleich weitaus charmanteren Gegenentwurf zu Kafkas Die Verwandlung
    Mareike Dietzel, Nordseiten

    »Mir gefiel nicht nur die Geschichte selbst, sondern auch der Stil von David Garnett. Er schreibt … mit einem ganz behutsamen Unterton, was die ganze Geschichte noch mal zusätzlich ganz sanft gewürzt hat …«
    Ilke Sayan, BuchGeschichten

    »Dame zu Fuchs ist ein märchenhaftes und eigenartiges Buch, das … Fragen an den Leser richtet. Was ist Liebe? Wie weit geht sie? Wohin führt sie? Auf welcher Basis können Menschen überhaupt zusammenleben, ohne sich gegenseitig in ihrer Natur zu behindern?«
    Sophie Weigand, Literaturen
    Lesen Sie die ganze Rezension

    »Der Brite David Garnett hat Dame zu Fuchs (übersetzt von Maria Hummitzsch) märchenhaft lieb geschrieben; und hintersinnig.«
    Peter Pisa, Kurier

    »Das vielleicht schönste Buchcover in diesem Frühjahr! … Herrlich zu lesen, very british, very sophisticated!«
    Mechthild Heinen, 5plus Magazin